Nurduran Duman – Şair, yazar, çevirmen ve programcı. İstanbul Teknik Üniversitesi’nden Gemi İnşa Mühendisi ve Deniz Mühendisi olarak mezun oldu. “Yenilgi Oyunu” adlı şiir dosyası 2005 Cemal Süreya Şiir Ödülleri jüri özel ödülüne değer görüldü. 2019’da Çin’de basılan “İstanbul’un Adımları” kitabı BoAo Uluslararası Şiir Ödülleri’nde “Yılın Şiir Kitabı” ödülünü aldı. Şiirleri İngilizce, İspanyolca, Almanca, Fransızca, Oksitanca, Azerbaycan Türkçesi, Çince, Fince, Felemenkçe, Bulgarca, Slovakça, Rumence, Makedonca gibi dillere çevrildi. Radyo ve televizyonda “Yazın Küresi” adlı edebiyat programını ve “Kitap Hazinesi” adlı çocuk edebiyatı programını hazırlayıp sundu. “Modern Poetry in Translation” (MPT, İngiltere) Haziran 2017’de şairin “The River” şiirini yayınladı. Dünya Emekçi Kadınlar gününü her yıl oluşturduğu listeyle kutlayan MPT, 2018 yılı için dünya edebiyatındaki şairlerden on şiir seçerek yayınladığı MPT #IWD18 listesinde Duman’a ikinci sırada yer verdi. ( http://modernpoetryintranslation.com/ten-women-poets-in-translation-for-international-womens-day-2018/ ). Fransa’daki Paul-Valéry Müzesi’nin ricası üzerine, Duman’ın Alexandre Hollan’ın bir resmiyle bağ kurup kaleme aldığı şiiri Edim, yayımlanan “Peinture et Poésie (Resim ve Şiir)” adlı kitapta yer aldı. Yazdığı ilk piyes, “Sonum Başlangıcımdır (Sinekten Önce)” Devlet Tiyatroları Edebi Kurulu’nca repertuara alındı. Bahçeşehir Üniversitesi’nde “Sociological Analysis in Turkish Literature” dersini verdi. Türkiye’de 2019’dan bu yana Dünya Şiir Hareketi (World Poetry Movement) adına etkinlikler düzenliyor. Atölye yürütücülüğü, etkinlik küratörlüğü çalışmaları yürütüyor “Görme Biçimleri ile #sanataevet” adlı kanalda Tamer Levent ile birlikte sanata evet konuşmaları yapıyor. Cumhuriyet gazetesinde kültür sanat yazıları yazıyor.